Lingua Comune

Da Le Cronache del Ghiaccio e del Fuoco - Wiki.

La Lingua Comune venne introdotta nel Continente Occidentale dagli Andali e dai Rhoynar. È parlata in tutto il Continente Occidentale. Ci sono delle diversità regione per regione, per esempio “Pyp aveva viaggiato per tutti i Sette Regni con una troupe di guitti e si vantava di riuscire a individuare la pro¬venienza di chiunque al solo udirne l'accento”, [1] ma, in nessuna regione, c’è incomprensibilità del linguaggio. Alcuni accenti regionali possono essere limitati geograficamente ad una singola città, come ad esempio Approdo del Re. [2]

Lingua

La dicotomia più evidente nella lingua parlata si manifesta tra le persone colte e quelle di bassi natali, probabilmente a causa del tutorato previsto per i giovani di nobile nascita. (Per esempio, Lady Mariya corregge Lady Amerei circa l’uso della parola “appeso” per dire “impiccato”, riguardo la morte di Merrett Frey.) [3] Ci sono differenze, non ortografiche, da cui è possibile distinguere le persone istruite dalle altre, semplicemente ascoltando i loro discorsi:

Tywin inizia a sospettare di Arry perché dice My Lord anziché M'Lord. I due modi differiscono perché il primo è proprio di un linguaggio forbito tipico di un membro dell'alta società; il secondo invece è per così dire volgare, tipico del popolino.


Doran!” chiamò una voce nobiliare. “Alle lance di guerra!”. [4]


Queste differenze si riscontrano anche nei dialetti regionali:


Come hai fatto a capire che io sono di alto lignaggio?”, chiese Sam.
Come tu capisci che io sono mezzo Dorniano.” Disse sorridendo nel morbido accento di Dorne. [5]


Mycah, il figlio del macellaio, mostra in poche battute il suo dialetto da ceto basso:
Mi ha chiesto lei di farlo, m'lord… E’ stata lei...” Si difese Mycah. “Non è una spada, m’lord… è solo un bastone.[6]


Un altro stalliere nella Fortezza Rossa usa la lingua in maniera non convenzionale:
Lei non mi conosce” rispose. “Ma io la conosco, oh, sì…mi dice, vieni.[7]


E uno degli uomini di Ser Gregor Clegane usa la forma passata, colloquiale, di mangiare.


Persino la lingua dei guerrieri delle Montagne della Luna, che non hanno avuto contatti con il resto del regno per diverse centinaia di anni, si differenzia di poco. [8]
Shagga fece la faccia feroce, ed era uno spettacolo orribile da vedersi.
Shagga figlio di Dolf non piace ciò. Shagga va col mezzo-uomo, e mezzo-uomo dice menzogna, Shagga gli taglia via la roba tra le sue gambe…[9]

Fonti e Note


Strumenti personali
Namespace

Varianti
Azioni
Navigazione
Strumenti